A quelques encablures du Val-André, ce joli Manoir breton du XVI° siècle ourlé d'hortensias, combine aujourd'hui confort et faste médiéval, Toutes les chambres sont équipées de salles de bains avec baignoire balnéo, Une halte paisible et bucolique en retrait de l'agitation de la côte,
Un accueil très chaleureux attend les hôtes de ce Manoir impeccablement restauré, situé dans un parc romantique sur la côte bretonne. Les chambres spacieuses et claires, sont individuellement décorées avec des lits à baldaquins et un mobilier familial datant du XVIII° et XIX° siècles, et sont équipées de bains massants.
Manoir de La Hazaie is a bed-and-breakfast set in a 16th-century manor,midway between Saint-Malo and the pink granite coast, the five-acre gardens, overseen by Christine Marivin, a lively, imaginative puppeteer, are accessible only to guests. Every room has a hot tub, and the Manor also has a heated pool.
Une demeure de charme du XVI° siècle qui abrite 6 chambres à thème décorées avec goût par la famille Marivin
Une bonne adresse pour se mettre au vert que ce manoir en granit du 16°s. Dans son parc arboré. Chambres aux meubles de style où chaque détail est soigné (baignoires balnéo)
A quelques kilomètres seulement de la Côte d'Emeraude, ce bel ensemble comprenant un manoir du 16° s. et un moulin du 18° s. semble oublié du temps qui passe, tant ses propriétaires l'entretienne avec passion. Le confort moderne ne manque pas pour autant: baignoires balnéo dans toutes les salles de bains, piscine,etc. « l'art de vivre au château », orienté cuisine régionale, présente un dîner aux chandelles.
Un beau Manoir du XVI° au décor élégant, fruit d'une restauration très soignée, au mobilier d'époque (XVIII°-XIX°) et aux chambres personnalisées (lits à baldaquin, cheminée de granit). Agréable parc avec son jardin médiéval
Le manoir de la Hazaie situé à 10 minutes de la très belle station balnéaire de Pléneuf-Val-André, réputée pour son micro climat, est l'un des fleurons de la Côte d'Emeraude. C'est dans cette belle demeure, aujourd'hui complètement restaurée que Christine vous accueille et vous fait partager sa passion pour sa maison.
French hotels châteaux & Inns
The Marivins,she an artist/pharmacist, he a craftsman/lawyer, chersch every minute of its past and have filled it with familytreasures: la maison musée. The salon combines grandeur and warmth. Baths have sybaritic jacuzzi jets.
French hotels châteaux and other places
row on the pond, glide from Hadrian's Villa into the pool,listen to the underwater music and whale sounds, sleep in luxury.
Das schloss nahe dem meer ist eine Oase der ruhe in einem romantischen park, wo das geplätscher der brunnen und teiche alle alltagssorgen wie schnee vor der sonne dahinschmelzen lassen. Die grandeur vergangener zeiten setzt sic auch innen fort, in den bildschönen salons und den zimmern mit aussicht auf den park und den mittelalterlichen garten. Sie werden wie ein guter freund empfangen.
A 5 kilometres des plages de la Côte d'Emeraude cette demeure raffinée et de grand standing vous accueille dans le confort luxueux de ses vastes chambres toutes équipées de balnéo. Ce manoir historique du XVI° siècle entouré de son parc romantique incluant un charmant jardin médiéval est un lieu de séjour privilégié.